第1435章 天才与疯子之间(2 / 5)

现在可以告诉我了!为什么能你能分辨出我与替身,我们的语速、发音完全一样!为什么?”)元首再次看着我用德语问;

我正要站起来回答元首对我摆了摆手:“Wir sind Freunde! Es gibt keinen Grund, so nerv?s und zurückhaltend zu sein, nur sitzen und reden! So wie ich uderte.(注:我们是朋友!没有必要那么紧张和拘束,坐着说就可以了!就像我和潘德明先生聊天一样聊天”)......

“Eure Exzellenz der Kanzler! Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Ich habe in Huaxia ein Buch gelesen, das besagt, dass der“Drache und Ph?nix“ in den Menschen Eigenschaften in ihrem K?rper haben muss. So hatte beispielsweise jeder Gründerkaiser in unserer Geschichte von Huaxia alle einzigartigen Merkmale gew?hnlicher Menschen auf seinem K?rper. In der Song-Dynastie hatte Zhao Taizu einen“Finger“ an H?nden und Handgelenken, der wie Finger aussah. Die alte Physiognouen Goldener Drache“, w?hrend Taizu in der Yuan-Dynastie“goldenes Haar“ auf seineng geboren wurde, was auch die Phase des“Schwarzen Drachen“ war. Ming Taizu wurde mit einer Schicht roter Haare auf den Fu?sohlen geboren, die als“Roter Drache“ bezeichnet wird. Qing Taizu wurde mit einem“Purple Dragon“ Aussehen auf seinen Augenbrauen geboren! Und es wird aufgezeichnet, dass ihre zehn Fingern?gel“Double Moon“ sind und die gleichen wie die des Führers! Ich habe deine zehn Fingern?gel in meiner bescheidenen Position bemerkt, aber der Ersatz war“ein Monat“, so habe ich es unterschieden!(注:元首阁下!谢谢您的信任!卑职看过华夏的一本书,书中记载人中“龙凤”,其身体必有特征、如我们华夏历史上的每代开国皇帝,他们的身上就有所有凡人不同的地方,宋代的赵太祖,其双手腕下各长一个如同手指的“指”古相术为“五爪金龙”相,元代太祖背脊上有出生时就有“黄金色的毛发”长达半米也为“黑龙天子”相,明太祖脚底出生有一层红色的毛发为“赤龙”之相,清太祖出生时眉心有一目为“紫龙”之相!而且有记