rau der Legation, Cuixi und ich sind gute Freunde. Viele unserer Freunde wurden von den Japanern ins Konzentrationslager“Wuhan, Hankou“ gebracht! Ich h?rte, dass ihre Aussichten nicht optimistisch waren. Am 7.Dezember, 1941, begann der Pazifikkrieg, und die Vereinigten Staaten, Gro?britannien, Kanada und Frankreich wurden von den Japanern in Konzentrationslagern inhaftiert. Ihre Nahrung und ihrüberleben waren nicht optimistisch. Tracy geht nicht mehr zur Citibank, unsere Energie ist nur unser Kind und unsere Mutter! Wir haben jetzt viel Geld, Li Xiangcun und Wang Liang sind sehr geschickt im Gesch?ft(注:翠西去“美利坚公使馆”了,公使夫人和翠西、我是好朋友,我们的很多朋友都被日本人关进了“武汉、汉口”的集中营!听说他们的前景很不乐观,1941年12月7日太平洋战事开始,在上海、武汉、汉口、南京租界的美国、英国、加国、法国人都被日本人关进了集中营,他们的吃饭和生存都不乐观.........翠西现在已经不去“花旗银行”了,我们俩的精力就是我们的孩子、妈妈!我们现在有很多钱、李项村、王亮很会做生意......”)丽莎滔滔不绝的用德语给我说,有的德国词和“舌音”我记了下来……
牵着丽莎的手走到前面中堂屋里给妈妈、岳母、李妈问安,李妈看见我立刻站了起来走到桌前端起一个大碗递给我:“修斌儿、把这药汤喝了!你的兄弟一早提着药来,然后给你煮好的”;
“啊!李妈!牛民道人呢?”我接过大碗问;
“他们几个去偏院休息了!你这些兄弟都是忠义之士”.......在李妈的话中,妈妈和岳母的注视中我喝下了这一大碗药汤.....
直到吃饭脸还被“苦”的直哆嗦.......
再次走进马路对面的理发店,“晏祺斌”的老同学“陈目前”吃惊的表情看着我:“修斌!你这是怎么了?好久没见你,头发都白了这么多?”;
笑呵呵的坐在舒适的理发铁椅上:“其他几个同学怎么不见找我来了!不够意思!给我理短把胡子刮了!目前、你也是,为什么不去国府当个差呢?你大怕、你爸那么多关系手下,不就一句话的事吗?”看着镜子里的我有意带离话题!
“锤子,我不喜欢在国府里当差!修斌!老同学、国府的一些人说你很厉害!杀人呢、还说你回来杀了不少人、连袍哥都杀!老同学是不是真的?你在特务处(军统)杀过日本鬼子没有?”陈目前说归说但是手却没有停,理发推子,剪子、梳子在手里翻舞着.....
看着镜子里的陈目前笑了笑:“杀人就那么简单?我杀过几个日本特务!血呀……”我笑着和陈目前东拉西扯.......
一下午的看书和沉思中度过,晚饭吃的是是刘骆驼从板庙镇带来的什么野兽的肉,李妈笑着放在我面前一个大沙锅,然后伸手拧